Orphic Hymn (1) to Hecate

(trans. Taylor)

Greek Hymns c. 3rd B.C. to 2nd A.D. 

 

 

“Hekate Einodia, Trioditis, lovely Dame

Of Earthly, Watery, Celestial frame

Sepulchral, in a saffron veil arrayed

Pleased with dark ghosts that wander through the shade;

Perseis, Solitary Goddess, Hail!

The world’s Key-bearer, never doomed to fail

In stags rejoicing, Huntress, nightly seen

And drawn by bulls, Unconquerable Queen;

Leader, Nymphe, Nurse, on mountains wandering

Hear the suppliants who with Holy Rites thy power revere

And to the herdsman with a favouring mind draw near.”

 

~~~

 

Órphikos Hymn of Hecate

(Greek)

Einodían ᾿ekátēn klḗizō triodîtin erannḗn,,,

Tae and ouranían chthonían einalían, krokópeplon,

Tymbidían, psychaîs nekýōn méta bakcheúousan,

Perseían, philérēmon, agalloménēn eláphoisi,

Nykterían, skylakîtin, amaimáketon basíleian,

Thēróbromon, ázōston, aprósmachon eîdos échousan,

Tauropólon, pantòs world klēidoûchon ánassan,

Hēgemónēn, nýmphēn kourotróphon ouresiphoîtin,,,

Lissómenos koúrēn teletaîs hosíaisi pareînai

Boukólōi eumenéousan aeì kecharēóti thymō̂i.

 

 

Όρφικος ΄Υμνος της Εκάτης

(Ancient Hellenic)

 

Εἰνοδίαν ᾿Εκάτην κλήιζω, τριοδῖτιν, ἐραννήν,

οὐρανίαν χθονίαν τε καὶ εἰναλίαν, κροκόπεπλον,

τυµβιδίαν, ψυχαῖς νεκύων µέτα βακχεύουσαν,

Περσείαν, ϕιλέρηµον, ἀγαλλοµένην ἐλάφοισι,

νυκτερίαν, σκυλακῖτιν, ἀµαιµάκετον βασίλειαν,

ϑηρόβροµον, ἄζωστον, ἀπρόσµαχον εἶδος ἔχουσαν,

ταυροπόλον, παντὸς κόσµου κληιδοῦχον ἄνασσαν,

ἡγεµόνην, νύµφην, κουροτρόφον, οὐρεσιφοῖτιν,

λισσόµενος κούρην τελεταῖς ὁσίαισι παρεῖναι

βουκόλωι εὐµενέουσαν ἀεὶ κεχαρηότι ϑυµῶι.

 

 

~~~

 

 

Varient Translations

 

I call Ækáti of the Crossroads, worshipped at the meeting of three paths, oh lovely one.

In the sky, earth, and sea, you are venerated in your saffron-colored robes.

Funereal Daimohn, celebrating among the souls of those who have passed.

Persian, fond of deserted places, you delight in deer.

Goddess of night, protectress of dogs, invincible Queen.

Drawn by a yoke of bulls, you are the queen who holds the keys to all the Kózmos.

Commander, Nýmphi, nurturer of children, you who haunt the mountains.

Pray, Maiden, attend our hallowed rituals;

Be forever gracious to your mystic herdsman and rejoice in our gifts of incense.

 

 

(Original Greek Text)

Ὕμνος εις Ἑκάτην.

Εἰνοδίην Ἑκάτην κλῄιζω, τριοδῖτιν, ἐραννήν,
οὐρανίην, χθονίαν τε, καὶ εἰναλίην κροκόπεπλον,
τυμβιδίην, ψυχαῖς νεκύων μέτα βακχεύουσαν,
Πέρσειαν, φιλέρημον, ἀγαλλομένην ἐλάφοισιν,
νυκτερίην, σκυλακῖτιν, ἀμαιμάκετον βασίλειαν,
ταυροπόλον, παντὸς κόσμου κληιδοῦχον ἄνασσαν,
ἡγεμόνην, νύμφην, κουροτρόφον, οὐρεσιφοῖτιν,
λισσόμενοις κούρην τελεταῖς ὁσίαισι παρεῖναι
βουκόλῳ εὐμενέουσαν ἀεὶ κεχαρηότι θυμῷ.

 

 

Transliteration:
(See this page: Transliteration of Ancient Greek)

Einodíïn Ækátin klíiizoh, triodítin, ærannín,
ouraníin, khthonían tæ, kai einalíin, krokópæplon,
tymvidíin, psykhais nækýohn mǽta vakkhévousan,
Pǽrseian, philǽrimon, agallomǽnin æláphisin,
nyktæríin, skylakítin, amaimákæton vasíleian,
tavropólon, pandós kózmou kliidoukhon ánassan,
iyæmónin, nýmphin, kourotróphon, ouræsiphítin,
lissómænis kourin tælætais osíaisi pareinai
voukóloï evmænǽousan aei kækharióti thymóï.

 

 

~~~

 

 

To Hekatê 

Hekatê of the Path, I invoke Thee, Lovely Lady of the Triple Crossroads,
Celestial, Chthonian, and Marine One, Lady of the Saffron Robe.
Sepulchral One, celebrating the Bakchic Mysteries among the Souls of the Dead,
Daughter of Persês, Lover of Solitude, rejoicing in deer.
Nocturnal One, Lady of the Dogs, invincible Queen.
She of the Cry of the Beast, Ungirt One, having an irresistible Form.
Bullherder, Keeper of the Keys of All the Universe, Mistress,
Guide, Bride, Nurturer of Youths, Mountain Wanderer.
I pray Thee, Maiden, to be present at our hallowed rites of initiation,
Always bestowing Thy graciousness upon the Boukolos.

 

 

 

Hekatês 

Einodian Hekatên, klêizô, Trihoditin Erannên,
Ouranian, Chthonian, te kai Einalian, Krokopeplos.
Tymbidian, Psychais Nekyôn meta bakcheuosan,
Perseian, Philerêmon, agallomenên elaphoisi.
Nykterian, Skylakitin, amaimaketon Basileian.
Thêrobromon, Azôston, aprosmachon Eidos echousan.
Tauropolon, Pantos Kosmou Klêidouchon, Anassan,
Hêgemonên, Nymphên, Kourotrophon, Ouresiphoitin.
Lissomenos, Kourên, teletais hosiaisi pareinai,
Boukolôi eumeneousan aei kecharêoti thymôi.

 

 

~~~

 

 

I call Einodian Hecate, lovely dame, of earthly, wat’ry, and celestial frame,
Sepulchral, in a saffron veil array’d, leas’d with dark ghosts that wander thro’ the shade;
Persian, unconquerable huntress hail! The world’s key-bearer never doom’d to fail
On the rough rock to wander thee delights, leader and nurse be present to our rites
Propitious grant our just desires success, accept our homage, and the incense bless.

 

 

~~~

 

 

Orphic Hymn to Hekate

 

I call Hekáte of the roadside,

lovely god where three roads meet.

In sky, on earth and in the ocean,

yellow gown upon her form.

At tombs she celebrates the Bacchic

rites with souls of those long dead.

Daughter of the Titan Persēs,

fond of solitude and deer.

By night, protectress of the dogs,

she is a most enchanting queen.

Barking dogs announce her passing.

She’s unbound and fair of face.

On her head the bull-horn headdress,

lady, priestess of the world.

Ruler, damsel and our nurse maid,

wandering the mountain sides.

With her worshippers she’s present,

maiden at the holy rites.

Always gracious when one worships

with a god-like bull-horned zeal!

*Refrain: I call Hekáte of the roadside, lovely god where three roads meet

 

 

~~~

 

Einodian Hekaten, Kliezo, Trihoditin Erannen

Ouranian, Chthonian, te kai, Einalian, Krokopeplos

Tymbidian, Psychai Nekyon, Meta bakchousan

Perseian, Phileremon, Agollomenen elaphoisi

Nykterian, Skylakitin, Amaimaketon Basileian

Therobromon, Azoston, aprosmachon Eidos Echousan

Tauropolon, Pantos Kosmou, Kleidouchon, Anassan

Hegemonen, Nymphen, Kourotrophon, Ouresiphoitin

Lissomenos, Kouren, Teletais Hosiasi Parenai

Boukoloi eumeneousan aei Kechareoti Thymoi

 

 

~~~